Переведенное на данный момент (общедоступное):
1 том (перевод с японского) 1 том
2 том (перевод с английского, просто до кучи) 2 том
3 том (перевод с английского, просто до кучи) 3 том
4 том (перевод с японского) 4 том
5 том (перевод с японского) 5 том
6 том (перевод с японского) 6 том
7 том (перевод с японского) 7 том
8 том (перевод с японского) 8 том
9 том (перевод с японского) 9 том
мини-спецвыпуск 1 (перевод с японского) спецвыпуск 1

В процессе перевода очередных томов вносятся правки в предыдущие тома, поэтому большинство файлов отличается от ранее выложенных на Либ.Рус.Эк или на моем старом блоге.

Переведенное на данный момент (частичные архивы и демо-версии):
10 том (перевод с японского) 10 том и 10 том демо-версия
11 том (перевод с японского) 11 том и 11 том демо-версия
мини-спецвыпуск 2 (перевод с японского) спецвыпуск 2

Комментарии
18.10.2018 в 10:32

И всё равно,паразиты третьего уровня так просто не отсекутся.Почти семь месяцев назад я справил пятилетний юбилей со дня моего отлучения от Луизы,и тем не менее ёще чего-то жду.Вы же сир Тонкатцу, помнится мне сами,года два назад говорили что любые санкции явление преходящее, и со временем могут быть сняты.Вам тогда не слишком поверили.За пять с лишним лет все разнокалиберные рыбы-прилипалы разбрелись и остались только профессиональные,чем-то схожие с преследователями жирные пиявки,у которых имеется неугасающая мотивация к долгому ожиданию.Я внимательно читал все ваши посты,вникал в фундаментальные положения вашей идеологии,путешествовал с вами из блога в блог,не менее чем раз в месяц следил за вашей активностью в блогах,чтобы удостоверится что вы их ещё ведете, бережно складировал в чертогах памяти любые ваши обещания.Насколько я понял из ваших комментариев,вы принципиальный,правильно воспитанный человек старой закалки,не лишенный уважения к чужой интеллектуальной собственности.И я знаю,что когда-нибудь вы все же снимете санкции,ведь ранее, как было обещано, наложили их и пока что придерживаетесь данного пять лет назад слова.Порядочный человек слов на ветер не бросает,посему я не ожидаю что вы снимете санкции в течении следующих месяцев,однако я готов ждать до десятилетней годовщины санкций и далее,пять лет ведь как-то выдержал.
18.10.2018 в 10:35

Как я уже говорил,у паразитов третьего уровня есть стимул.И выражается он в одной фразе:"Почему я должен страдать столь долгий срок из-за горстки мерзавцев четвертого уровня,не уважающих интеллектуальную собственность переводчика,несмотря на то что никогда не опускался до их уровня?".Пока ты не проломил дно,ты волен попирать его обитателей сколько душе угодно,всё сильнее раздувая пламя упорства раздражением,злобой и неприкрытым злорадством."В конце-концов вы всё же получили своё.Не кусай,не кусай руку,которая тебя кормит,паршивая дворняга.".И тому подобные тезисы.Если с воспоминанием связаны сильные негативные(либо позитивные,что сложнее) эмоции,ты не забудешь его до конца жизни.И всё таки,несмотря ни на что,ожидание продолжает окупаться, пускай и очень медленно.В период когда санкции только начинали вводится,под их действие подпадали также восьмой и девятый том Луизы.Я тогда лишь около двух месяцев был знаком с волшебным миром Нулизиного фамилиара(он был моей первой серией ранобэ, поэтому эти дни я провел как бы в эйфории и мозг буквально бурлил изнутри от непривычных впечатлений),и когда только начинали вводить ограниченную рассылку подумал:"Похоже дело пахнет керосином.Не пришлось бы мне сильно пожалеть о том что связался с этой серией книг.". В итоге все вышло именно так как я и предполагал,ведь людскому честолюбию нет предела,лишь только подпусти к себе это чувство и ты накрепко завязнешь в трясине ложных надежд.Однако я сразу же нашел класс виноватых в моих страданиях людей,так похожих на меня, но стоящих в моральной пирамиде на ступеньку ниже.Когда я нашел персон на которых смог переложить свою неудовлетворенность жизнью мне стало гораздо легче,тоска,обида и разочарование значительно приглушились.Я решил не сдаваться,во что бы то ни стало дождаться окончания санкций и не прогадал.Два года пролетели незаметно.Большинство прилипал из нижней половины градации паразитов уже рассосались по своим норкам,однако я оставался с вами и по привычке следил за вашей публичной жизнью,кочуя вслед за вами из блога в блог.Я не раз пытался разными способами получить содержимое хотя-бы частичных архивов томов, готовый пожертвовать недостающей частью.С помощью радужных таблиц у меня была реальная возможность подобрать к архиву частичную контрольную сумму и дешифровать содержимое частичного архива,но я не мог себе позволить оставить компьютер включенным на несколько суток и в итоге лень победила.Каково же было моё удивление и восторг,когда в текущем вашем блоге вы открыли для общего доступа ранее санкционные восьмой и девятый тома Луизы,снабдив их бонусным omake про готовку сладостей.Тогда то я и понял,как то что справедливость всегда торжествует,сколько бы времени на это не потребовалось,так и то что санкции не вечны и у меня есть реальная возможность дождаться перевода следующих томов.А всего лишь ещё через год,когда вы лично подтвердили моего предположения о временности санкций,я окончательно уверился в правильности выбранного мною пути и с тех пор даже не помышляю о том чтобы с него сойти.Прошлый комментарий тоже от меня,не на ту кнопку нажал.
25.05.2019 в 09:58

Эх, один из двух кхм..приемлемых заменителей Луизы приказал долго жить (а именно- был полностью переведен),другой переводится долго, медленно и нестабильно, однако подает надежды на оживление.А ведь они существенно поддерживали меня в процессе ожидания здешнего русскоязычного перевода Луизы, в течении последних трех лет из шести прошедших.Сколько бы я не искал впоследствии, кроме тех двух произведений достаточно схожих альтернатив Луизе, если не по плоти, то по духу не нашел.Видимо действительно родство этих произведений было значительным.Ладно, не будем о грустном.Я вот о чем хотел поведать господам соратникам из числа паразитов на авторах новелл третьего-четвертого уровней, по классификации сира Тонкацу. Полный русский перевод всех томов Луизы был найден.Он несколько неестественен и косноязычен, особенно если взять литературный перевод сира Тонкатцу за стандарт, но всё же это не продукт машинного перевода.Тома 10-11 переведены относительно неплохо, потому что переводили коренные русские, а потом они забросили перевод и за дело взялись иностранные доброохоты откуда-то с просторов СНГ.Так как русский язык для них не является родным, качество перевода резко просело, появились те самые косноязычные фразы и орфографические ошибки.Но как бы то ни было - это всё ещё не машинный перевод, я просто привык уже к высоким стандартам качества.Теперь вот думаю, поглотить ли с наскоку этот перевод (хоть какой-то, главное что я на его создание время не тратил), или как обычно запастись терпением и различными прелюбопытнейшими книжицами.
25.05.2019 в 09:59

Всё же при всём его таланте - Ямагути Нобору-сэнсэй лишь один из многих японских новелистов, и работы его уровня исполнения в среде оных новеллистов временами, а у меня требования к смысловой нагрузке литературных произведений занижены, "лишь бы было интересно", так что большинство развлекательной литературы подпадают под мои предпочтения.Каких-либо отсылок на перевод делать не собираюсь, ибо считаю себя не вправе осуществлять рекламу в чьих-либо личных представительствах, но кто ищет тот найдет,да и вряд ли меня уже прочтет кто-либо кроме периодически появляющегося здесь сира Тонкатцу. В завершение, моя извечная мотивационная фраза: "Верю в преходящий характер санкций!Я дождусь!".
25.05.2019 в 16:19

Тут ещё и обстановка не самая приятная.У остальных регионов Украины хотя бы "Це Европа", но продукты есть по вменяемым ценам, а у нас в Луганской области люди, в ответ на то безобразие с захватами органов власти в различных областях, решили поступить ещё радикальнее и сделали себе самоуправление.Экономика сразу упала катастрофически, продукты питания чуть ли не золотые, медицины практически нет, рабочие перспективы нулевые, вода через день и основную массу гуманитарной помощи перебирают на себя Донецк и Луганск.Да, ещё наличествуют периодические отключения электроэнергии.А я там вот проживаю уже пять лет, потому как и податься некуда.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии