Ну что же, невзирая на все перипетии и сложности нашего крымского бытия, перевод третьего тома цикла "Торадора!" завершен.
Уходит на вычитку, однако у сына - защита диплома и поступление в аспирантуру, так что, возможно, будут задержки. Параллельно, как всегда, вносятся разные правки в предыдущие тома, чтобы соблюсти единообразие терминов. Измененные тома будут выложены одновременно с выкладыванием третьего тома.
Еще раз спасибо сэнсэю Такэмии Ююко за то, что ее стиль изложения материала настолько заковырист. Каждый раз ловлю себя на мысли: "Ну его, этот цикл! Скорость перевода - как у улитки, мозг закипает. Лучше побыстрее закончить Нулизу. К тому же, типа, есть "перевод" с английского. Да, он кривой, да, его неприятно читать, но ты же прочел Сузумию". И все одно бросаешься в работу, как в ледяную прорубь.
Далее приступаю к переводу двенадцатого тома цикла "Нулизин фамильяр". Затем (предположительно) переведу двадцать первый том из этого же цикла (да, удалось его достать!). Зачем? Все просто: сэнсэй Нобору Ямагути уже давно не с нами, пишет посторонний человек. Вот и хочется увидеть, насколько стиль изложения новоявленного продолжения отличается от основного произведения. Так что, Харука Ногизака, извини, к циклу о твоих приключениях придется вернуться попозже.